跳至正文

越南汉字资源整理及相关专题研究中期检查报告

2019年12月16日10:22 来源:全国哲学社会科学工作办公室

一、研究进展情况

主要内容:

一、研究计划总体执行情况及各子课题进展情况

(一)研究计划总体执行情况

1. 认真学习《立项通知书》,吸收专家评审意见

《立项通知书》附有《专家评审意见》。专家在充分肯定本课题选题及论证的同时,也提出以下意见和建议:

(1)建议加强该研究的创新力度,希望奉献给学界的除了文献资料的汇编外,更有系统深入的研究力作。

(2)建议比较越南汉字与中国汉字之间的联系与区别。

(3)建议认真对待文献资料,因获取越南汉字文献难度较大,即使能够获得,整理难度也很大。

(4)建议增加越南学者数量。

(5)建议加强专题研究。

(6)建议均衡不同课题的研究力量,弥补一些子课题研究力量的薄弱。

规划办公室要求参考评审专家意见,认真按照投标研究计划开展相关工作,确保项目按期完成并推出高质量的研究成果。

课题组根据专家评审建议和意见,对原有研究计划与研究方向进行了适当调整(具体调整参见第3点)。

2. 项目开题顺利完成,充分听取专家论证意见

2018年4月27日,项目开题报告会在郑州大学举行。清华大学中国文字学会黄德宽教授,中国古文字研究会吴振武教授,湖南师范大学蒋冀骋教授,浙江大学张涌泉教授,复旦大学出土文献与古文字研究中心刘钊教授,清华大学中文系李守奎教授,中国人民大学吴玉章、王贵元教授,杨宝忠教授,越南汉喃研究院丁克顺教授作为专家参加开题报告会。河南省委宣传部、河南省教育厅以及郑州大学等相关领导出席了会议。

专家组听取了首席专家及各子课题负责人的汇报,充分肯定了本课题在国家“一带一路”背景下的开创性意义以及在汉字理论和汉字发展史等方面的独特价值。专家组一致认为,在有限的时间下,做到“聚焦重点、攻克难关、突破创新”,希望课题组在不断深化认识的基础上,制定更加精准、可行性研究方案。同时结合课题需要和既往的研究经验,提出了若干具有针对性的建议:

(1)根据目前学界越南汉字文献搜集、查阅的实际情况以及当前越南文献目录提要编纂的现状,建议课题宜甄别、选取能体现越南汉字资源独特研究价值的典型性材料,将课题申请书中的预期成果《越南汉字文献目录》调整为编纂《越南汉喃铭文目录编年》,以及对原有文献目录提要进行补充、拓展与修订。

(2)考虑到目前越南汉字材料的版权以及越南小学类文献的具体研究价值,建议将课题申请书中的预期成果《越南汉喃小学类文献集成》以及《越南汉喃小学类文献专题研究》合并为《越南汉喃小学类文献选刊》,努力撰写高水平的研究性导论并编制索引。

(3)考虑到《越南汉字异体字大字典》、《越南汉字文献字形表》与《越南汉字异体字研究》的内容存在诸多重叠与交叉,建议将该三项内容合并为《越南汉文异体字大字典》,编纂时要注意选取不同时期、不同地域、不同载体的材料;字形选择标准要注意结构、部件、笔画不同层次上的差异;尽可能地保持字形原貌。同时,还要考虑俗字是否受到时代、载体、方言的影响。

(4)在专题研究方面,结合越南汉字发展的实际,对研究材料和课题设计进行整合、精炼和提升,争取在“汉字在越南的传播与发展研究”专题下实现学术创新,并结合越南汉字发展的语文背景,在越南汉字与越南语之间的互动关系、汉字在越南的影响力等方面进一步拓展,注重精品意识,争取在完成高质量论文的基础上形成一部高水平的研究论著。

(5)根据研究内容的调整,争取建设参数合理、功能完备的越南汉字资源数据库。

专家组希望课题组在不断深化认识的基础上,制定更加精准的研究方案,最终实现“聚焦重点、攻克难关、突破创新”的目标任务。专家组组长黄德宽先生指出,该课题的研究领域在国家社科基金重大项目中尚属首次,意义重大,前景可期。郑州大学汉字文明研究中心自成立以来在学界影响力日益增强,该项目也是中心学科建设的重要成果。何华珍教授代表课题组表示,将按照专家组提出的意见和建议,理清思路,调整规划,全力以赴,不辱使命,争取产生有影响力的学术成果。

3. 依据专家评审意见与专家论证意见,修订课题研究计划

课题组以《立项通知书》精神为指导,依据专家评审与专家论证的具体意见与建议,并根据课题前期准备与研究开展的实际情况,对课题总体规划以及各子课题的研究计划做出如下调整:

(1)注重资料的搜集与整理

众所周知,越南资料搜集难度大,得之不易。本课题首先立足于越南汉字资源材料的搜集、保存与整理,此为课题自身所具有的重要价值,也是展开专题研究的基础。课题组重申了材料的重要性,并进一步加大搜集力度,在越南汉喃研究院、越南国家图书馆、越南民间、法国藏有越南文献的众多机构中不遗余力地搜寻汉字资源材料。同时,充分利用当下互联网的优势,搜集有用资料。在整理过程中,既要珍惜来之不易的各种材料,也要去伪存真,实事求是。

(2)加大汉字文化圈内的汉字专题比较研究

搜集、汇编越南汉字资源材料的同时,加大专题研究力度,尤其突出东亚汉字文化圈视域下的越南与中国、日本、朝鲜等各国家地区间的汉字比较研究。首先,要继续强调中、越汉字的比较研究。自课题设计、申请以来,这一直是课题的一个重点研究内容。其次,汉字的域外传播构成了东亚汉字文化圈。圈内各国家、地区的汉字传播既有相同点又有不同点。将越南汉字资源置于东亚汉字文化圈内,与日本、朝鲜、琉球等国家地区的汉字资源进行比较研究,才能发现越南汉字材料的特点与价值。但目前的问题是,上述国家、地区的汉字研究,包括中国近代汉字研究,虽已迅速发展,但可用于与越南汉字作对比研究的现成研究成果却不是很多。因此,课题组在研究人员有限的情况下,还是决定抽出一部分力量,有针对性地进行中国、日本、朝鲜、琉球等国家地区的汉文文献的汉字整理与研究,以便与越南汉字资源做比较研究。

(3)突出“汉字在越南的传播研究”之专题研究

汉字在越南的传播研究,也是本课题致力研究的一个重点内容。此内容属于深层次的综合研究,需要在越南汉文文献、小学类文献、异体字、俗字、喃字、汉字词等研究基础上开展研究,也是本课题最终的研究目标之一。根据专家组的论证意见,此项研究需要结合越南汉字传播和发展的实际,对研究材料和课题设计进行一定程度整合、凝练和提升,结合越南汉字发展的语文背景,在越南汉字与越南语言之间的互动关系、汉字在越南的影响力等方面进一步拓展,争取在完成高质量论文的基础上形成一部高水平的研究论著。

(4)合理布局子课题研究内容

依据专家评审意见以及专家论证意见,课题组对各个子课题的具体研究内容及研究成果,进行了合理调整,优化布局:

首先,不过分求全,侧重于甄别、选取能体现越南汉字资源独特研究价值的典型性材料。充分利用前人的研究成果,不再另起炉灶编纂《越南汉字文献目录》,而是针对《越南汉喃文献目录提要》进行补充、拓展与修订,编纂《越南汉喃铭文文献目录》。

其次,将课题申报书中的预期成果《越南汉喃小学类文献集成》以及《越南汉喃小学类文献专题研究》调整为《越南汉字学文献选刊》,并努力撰写高水平的学术研究导论,并编纂索引。

第三,《越南汉字异体字大字典》《越南汉字文献字形表》与《越南汉字异体字研究》的内容存在诸多重叠与交叉,将申报书中的此三项内容合并为《越南汉文异体字大字典》。编纂重点在于选取不同时期、不同地域、不同载体的材料;字形选择标准主要注意结构、部件、笔画不同层次上的差异;尽可能地保持字形原貌。同时,还要考虑俗字是否受到时代、载体、方言的影响。

4. 落实课题研究计划,稳步推进课题研究

课题立项,顺利开题,并修订了新的研究计划。之后课题组的重点即落实研究计划,按照计划稳步推进课题研究。主要体现在以下三个方面:

(1)团队建设,成效明显

本课题注重团队建设。目前,国内针对越南汉字资源开展研究的学者很少,打造一支围绕越南汉字资源的研究团队,乃是本课题研究的前提,对于学术研究也具有重要意义。课题申请伊始,课题组就吸收了包括越南汉喃研究院院长在内的多名越南教授,以及包括“长江学者”在内的国内知名文字学、近代汉字学、文献学、少数民族语言文字专家领衔的各个子课题负责人,每一子课题下又包括多名青年学者。其中,越南学者的加入,既是本课题研究的内在需求,又是本课题组成员构成的一大的特点。课题申请之初,课题组内的越南学者有阮俊强、丁克顺、吕明姮、杜氏碧选、范氏草、阮辉劝六人。立项以后,为了进一步充实课题组的研究力量,重点招募了一批越南学者与越南留学生,如越南汉喃研究院的陈仲洋、陈氏降花、阮氏黎容、阮氏雪、裴英掌、蔡忠史、潘青皇、阮金杧、陈氏秋红、阮珖胜、黄芳梅等,招收了精通汉语与越南语的越南籍留学生陈德裕、段氏清容、范氏慧以及硕士留学生江惠冰等。因此,围绕越南汉字资源的整理与研究,初步形成了一个以课题为纽带的学术团队与学术交流平台。在这一平台上,课题组成员共同搜集、分享材料,讨论问题。不仅使得资源利用最大化,还可以协调、平衡各课题组研究内容与进度。同时,在课题研究中,非常重视后备人才的培养,为将来研究越南汉字资源文献打下了坚实的人才基础与平台基础。

(2)融入国家级科研机构,搭建国际化合作平台

2018年12月,以郑州大学科研平台“汉字文明研究中心”为基础,中心的主要工作将从国家战略和社会发展的高度出发,适时对接国家语言文字事业发展需求,发挥传承汉字文明、传播汉字文化、教育汉字素养、研究汉字学术、集聚汉字资源、培养汉字学人才的综合效益,积极推进科研成果的转化和应用,努力打造国家智库型语言文字科研机构。本课题组首席专家何华珍担任“汉字文明传播研究所”负责人,本课题研究也被纳入该科研平台之中。

围绕课题建设,先后召开了两次国际会议——首届“跨文化汉字国际研讨会: 东亚碑刻汉字及文献研究”以及“越南汉喃小学类文献整理出版国际学术研讨会”(具体参见下文“国际会议与合作”条)。 通过以上两次国际会议,不仅成立了“跨文化汉字研究国际联盟”国际化合作交流平台,更是进一步密切了课题组与越南汉喃研究院的合作关系,搭建了一个课题组与越南汉喃研究院的国际合作交流平台,在资源共享、人员交流、合作研究等方面的均达到了新的高度与广度。

(3)阶段性成果丰富,在学界形成一定影响

截至目前,本课题组共出版专著1本,出版论文集2部,公开发表论文30余篇(含论文集收录)。在国内外各级学术会议中,课题组成员大力宣传、介绍本科课题的研究进展与最新成果,在中、越乃至东亚学界形成了一定的影响。

(二)各子课题的进展情况

1. 子课题一:越南汉字文献调查及数据库建设,负责人:刘玉珺

(1)课题申请原计划

本子课题主要分为文献目录整理、文献搜集与数据库制作。其中与文献相关的目录整理与相关数据库制作是其他子课题研究的基础,需要在前期集中全力完成主要部分。因此,拟定研究计划如下:

1)2017年底,召开子课题成员相关会议,讨论、制定本子课题的写作大纲和研究计划。

2)2018年,整合、校正现有越南文献目录著作,编纂目录;依据《越南汉喃铭文拓片汇编》《越南汉喃铭文拓片总集》,制作《越南汉字铭文文献目录》;调查越南汉喃研究院与越南国家图书馆所藏汉字文献,编纂纸质文献与碑铭文献目录;搜集文献并进行数字化处理;搜集越南汉字文献的研究论著。

3)2019年,编纂《越南汉字文献目录》;制作越南汉字文献目录数据库; 搜集文献并进行数字化处理; 搜集越南汉字文献的研究论著。

(2)目前进展

1)《越南汉喃铭文文献目录》已整理完成,主要以《越南汉喃铭文拓片总集》(22册)为依据进行编纂。

2)已经下载、调查越南汉喃研究院与越南国家图书馆在互联网公开的所有汉字资源材料,并分类制作了目录。

3)《越南纸本文献目录》已经编纂完成,主要分为刻本与写本两类。主要以课题负责人刘玉珺所著《越南汉喃古籍的文献学研究》为指导,对《越南汉喃文献目录提要》进行编年整理。

4)目前课题组搜集到的越南汉字文献的数字化工作已完成,主要包括22册《越南汉喃铭文拓片总集》以及搜集到的刻本与写本1000余种。

5)越南汉字文献目录的检索数据库正在制作过程中。

6)研究成果方面,目前已出版期刊论文两篇:阮俊强[越南]《越南汉喃研究院所藏汉喃数据的历史、特征与前瞻》,何华珍、刘正印《越南汉字资源整理研究的现状与思考》。此两篇论文对于本子课题乃至整个课题搜集、整理越南汉字资源料具有指导意义。

2. 子课题二:越南汉字异体字整理研究,负责人:何华珍

(1)课题申请原计划

1)2017年底,召集子课题成员确定异体字文献目录,确定碑铭、刻本、写本的字形采样资源,制定课题研究具体方案。

2)2018年,搜集、整理异体字文献,补充、完善既有文献资料,对代表性文献进行数字化处理,梳理异体字理论;确定字形剪切体例,启动《越南汉字文献字形表》《越南汉字异体字大字典》编撰。

3)2019年,完成《越南汉字异体字大字典》编写。

(2)目前进展

1)根据专家评审意见与专家论证意见,该子课题中的《越南汉字文献字形表》《越南汉字异体字大字典》修订为《越南汉文异体字大字典》。根据修订以后的研究内容,以及加强东亚汉字文化圈的越南汉字比较研究,子课题组决定利用文献材料首先编纂《东亚俗字典》。

2)异体字文献材料已经搜集、补充并完成数字化处理。已经确定俗字典编纂所用异体字理论,在此基础上确定了字形剪切标准,以及字典编纂体例。

3)《东亚俗字典》目前已初具规模。共收字1000个左右,字头下列剪切实物俗字字形,并给出有例句出处、时间、材料编号,统一按时间排列,全书共计约 60万字,拟于近年出版。

4)越南汉喃铭文俗字典及数据库正在建设之中。课题组成员分年代剪切越南汉喃铭文中的俗字形,每个字头下附俗字形,俗字形下标注所出例句、年代及《越南汉喃铭文拓片总集》编号;越南汉喃铭文俗字数据库同时在制作中。

5)具体研究成果:

首先,越南汉喃铭文汉字的研究。越南汉喃铭文是本课题研究越南汉字资源的主要材料,因其资料丰富与真实,贯穿了越南的汉字发展史,具有重要价值。围绕越南汉喃铭文的主要成果有:何华珍《越南汉文俗字的整理与研究—兼论〈越南俗字大字典〉编撰》,刘正印《越南汉喃碑铭用字研究导论》,何华珍、王泉、刘正印、逯林威《越南汉喃碑铭文献的文字学价值》,[越]丁克顺《越南黎初朝代(1428-1527年)的碑文﹕新发现及其资料价值》,刘正印《越南后黎朝前期(1428-1527年)石刻文献概略》,[越]阮金杧《越南中兴黎朝(1533-1788年)碑刻文献中新发现的避讳字研究》,王泉《越南陈朝以前汉喃铭文语言变异举隅》,[越]陈氏秋红《十七至十八世纪越南后神碑文字研究》,[越]阮珖胜《宝鼎篆书体在越南阮朝时期的发展》以及何华珍、刘正印《试论越南汉喃铭文中的汉越通用俗字》,从不同角度对越南汉喃铭文进行了研究。

其次,专书俗字研究。针对越南专书或某一种材料中的俗字进行研究,成果主要有:陈楠楠《法藏嗣德版〈大南一统志〉俗字研究》,周亚军《二十世纪初越南刻本俗字考察——以成泰十五年(1903年)嘉柳堂〈河南乡试文选〉为例》,陈楠楠《法藏嗣德版〈大南一统志〉俗字初探》,何婧《越南瑶族民间古籍中的汉语俗字研究》,甄周亚《冯克宽使华汉诗写本疑难俗字考释》等。

第三,为进行 “汉字文化圈视域下的越南俗字比较研究”,课题组对中国古代文献、少数民族文献以及传教士文献中的俗字进行了整理与研究,成果主要为:熊英姿《〈潮州歌册〉简俗字研究》、徐静《〈元刊杂剧三十种〉俗字研究》、 吴函书《基于〈葡汉辞典〉〈华英字典〉的汉语俗字研究》,以上三篇均为何华珍指导的硕士论文。其他成果有金烨《日本上代金石文异体字研究》,何华珍《日本〈尚书〉抄本用字与日本现行简化字比较》,许留夷《明清简俗字与日本现行简化字比较——以〈潮州歌册卷〉俗字为例》,胡伊丽《新罗时期佛经写本〈华严经〉俗字研究》,徐静《〈元刊杂剧三十种〉中的新兴俗字》,何华珍、任文琪《汉字西传文献书目编年》 等,以及何华珍、逯林威《〈朴通事〉 字源流考》,针对个体汉字在东亚汉字圈的流变与传播进行了深入研究。以上成果都为接下来的越南俗字比较研究打下了基础。

3. 子课题三:越南汉喃小学类文献整理研究,负责人:韦树关

(1)课题申请原计划

1)2017年底,召开子课题成员相关会议,讨论、制定本课题的写作大纲和研究计划。

2)2018年,搜集小学类文献,对其进行数字化处理;对所有小学类文献进行录文;汇编、整理越南汉喃小学类文献。

3)2019年,纂成《越南汉喃小学类文献集成》,建成越南小学类文献检索数据库,展开对越南小学类文献的多维研究。发表或出版相关论著。

(2)目前进展

1)目前共搜集到小学类文献25种,包括赴越南汉喃研究院复印、扫描的文件,以及从互联网下载的公开文件。所获纸质文本已经完成数字化处理。

2)目前所获得的所有小学类文献,都已在word软件进行录文,并做了必要的版本校勘工作。

3)研究计划已将“《越南汉喃小学类文献集成》”以及“《越南汉喃小学类文献专题研究》”合并为《越南汉喃小学类文献选刊》,并努力撰写高质量的研究导论。以此为依据,课题组已与越南汉喃研究院、中华书局达成合作意向,将出版《越南汉喃小学类文献选刊》(具体情况参见“国际会议”条),以此汇编、整理越南汉喃小学类文献。

4)针对越南小学类文献的具体研究成果,主要有:陈仲洋[越南]《中世纪越南汉字词典的类型与特点》,丁克顺[越南]《〈嗣德圣制字学解义歌〉版本及文字等问题研究》,吕明姮[越南]《从词典论看越南中代辞书——以〈大南国语〉〈日用常谈〉〈南方名物备考〉为中心》,杜氏碧选[越南]《以字典为编写方式的越南中代汉字教科书以〈三千字解音〉和〈嗣德圣制字学解义歌〉为例》,陈氏降花[越南]《十九世纪末二十世纪初汉喃双语辞典〈南方名物备考〉案例研究》,阮氏黎容[越南]《越南〈千字文〉字书两种汉字字形考》,温敏《越南汉喃双语辞书研究价值初探—以〈指南玉音解义〉为中心》,李宇《越南汉字辞书〈字典节录〉研究》,陈楠楠《〈三千字历代文注〉初探》,何华珍、李宇、王泉《越南汉喃小学类文献整理研究导论》,温敏《越南汉喃双语辞书语汇的类型、特点及价值初探——以〈大南国语〉为中心》,李宇、何華珍《越南汉喃古籍《千字文解音》所见喃字研究》, [越]陈氏降花《〈南方名物备考〉中之注音与释义方法研究》,黄莹《〈南方名物备考〉相关问题与研究价值初探》,[越]陈德裕、但锐《〈嗣德圣制字学解义歌〉喃字整理与研究》,孙伟《〈南越洋合字汇〉初探》,苏梦雪《越南古辞书〈村居便览〉初探》,李宇《越南语汉越词新义类析》等论文。

4. 子课题四:汉字在越南的传播与发展研究,负责人:李运富

(1)课题申请原计划

本子课题主要分为两个阶段:第一个阶段为“越南汉籍字形表”的制作,第二阶段为在字形数据库的基础上进行综合研究。具体研究计划如下:

1)2017年底,召开子课题成员相关会议,讨论、制定本子课题的写作大纲和研究计划。

2)2018年,完成越南汉字史的断代分期,搜集文献材料及前人研究文献, 启动字形搜集工作。

3)2019年,配合子课题(之二),完成“越南汉字文献字形表”制作。

4)2020年,在字形表的基础上,扎实开展越南汉字史专题研究。

(2)目前进展

1)目前《东亚俗字典》已经基本编纂完成,《越南汉文异体字大字典》正在编纂中,为本课题研究奠定了材料基础。

2)在俗字以及异体字材料基础上,何华珍等撰著《俗字在域外的传播研究》,主要对俗字在日本、朝鲜以及与越南等地的传播做了梳理与对比研究,是本课题的主要阶段性研究成果。该专著初步形成域外汉字研究的传承与变异理论,这也是本课题研究越南汉字传播的理论依据之一,即将越南汉字置于东亚汉字文化圈之内进行研究。

3)李运富《汉字学新论》越南语版本已经出版,翻译者为课题组成员阮俊强等,为本子课题研究提供了理论支持。

4)李运富主编《跨文化视野与汉字研究》,主要是民族地区汉字文献整理,民族地区汉字使用历史和现状的描写,民族地区汉字规范,接触文字学及汉字对民族文化、民族文字的影响等。关注到了少数民族地区不同于汉语背景的汉字材料和汉字使用现象,是利用跨文化视野进行汉字研究的一种尝试。越南主体民族为京族,在国内同样存在。同时,越南的喃字与壮族的喃字颇有渊源,这些越南汉字资源的研究,也需要借助跨文化视野理论。

5)具体的研究论文方面,主要有:刘正印《试论俗字在中国京族地区的发展及影响》、李宇《越南汉字和汉字词专题研究》、何华珍《20世纪以降の中国文字学研究概要》、陈德裕《〈嗣德圣制字学解义歌〉喃字研究》、何婧《越南瑶族民间古籍中的汉语俗字研究》等,从不同角度对越南汉字的传播与发展史进行了研究。

从目前各子课题的研究进度来看,课题申请书所列2017-2019年研究计划以及立项后所修订过的研究计划,已经基本完成。一小部分尚未完成的,在2019年底应能顺利完成。研究进度整体而言达到了研究计划预期。但是,在研究中也发现,课题组在设计研究计划时低估了此课题在资料搜集方面的难度,低估了越南异体字字形表的规模以及研究的复杂性,这些问题随着研究的深入会更加突出,需要继续加大人力、财力投入,并做好下一步的研究计划,真正实现课题申请之初衷。

二、调查研究及学术交流情况

(一)文献资料收集整理

1. 课题组已从越南汉喃研究院购买《越南汉喃铭文拓片总集》(共22册),另有8册越南汉喃铭文拓片目录。

2. 课题组赴越南汉喃研究院,复印越南汉喃研究院所藏25种越南汉喃小学类文献和部分经部文献。

3. 课题组从互联网下载越南汉喃文献,其中主要是越南国家图书馆以及汉喃研究院公开的相关越南汉字资源文献。

4. 课题组已全面搜集《南风杂志》等重要的相关越南报刊杂志资料。

5. 课题组赴法国巴黎国家图书馆、法国远东亚洲档案馆、法国外交部档案馆、法国海外殖民地档案馆(普罗旺斯)等藏书机构调查越南汉字资源的相关文献。

6. 课题组已全面搜集与课题相关的专著、工具书、论文等文献资料。

(二)调研数据整理运用

课题组将已经搜集到的所有汉字资源文献进行扫描形成清晰的电子文档,以方便贮存。越南汉字资源文献数量庞杂,录文后形成可供检索的数据库正在建设中。

1. 课题组已经将越南汉喃铭文拓片资料完全统计,统计出拓片清晰、年代明确的碑刻铭文共9660通,其中涉及的碑刻编号远多于9660通。依托越南汉喃铭文拓片资料,剪切清晰的俗字字形,编辑《越南汉喃铭文俗字典》。

2. 课题组与越南汉喃研究院合作,对现存几部越南汉喃文献目录并实际调查统计,从文字、音韵、词书等视角,初步选定53种小学类文献,共计9371页,拟定出版《越南汉喃小学类文献选刊》。

3. 课题组根据现存几部越南汉喃文献目录并结合越南国家图书馆所藏文献,初步编纂出越南汉喃文献刻本目录,共统计出刻本文献3300余种,其中明确时间的刻本文献约900种,最早的刻本是1654年《般若菠萝蜜多心经直说》。

4. 越南汉喃文献中的写本资料数量繁多,形式多样,内容丰富,成书时间需要详细考订,课题组已经初步核查相关写本资料。

5. 课题组已经对《南风杂志》中的用字、用词等方面得内容进行解读,初步形成了越南汉字词研究的新方向。

(二)学术会议与学术交流

首席专家何华珍作为课题组代表主要参加了以下会议:

1. 2017年度韩国中语中文学秋季联合国际学术研讨会“第四次工业革命时代人文学的卓越性——中语中文学研究的新模式探索”,时间:2017年11月11日—11月12日,地点:延世大学为堂馆,主办单位:韩国中语中文学会联合韩国9个相关学术团体和四个大学的孔子学院,何华珍做会议发言“越南汉喃小学类文献整理研究导论”。

2. 东亚文明—传承与创新国际学术研讨会,时间:2017年11月17日-11月20日,地点:杭州圆正西溪宾馆,何华珍做主题演讲“东亚汉籍与国别俗字”。

3. 第一届华中大语言论坛,时间:2017年11月24日-11月27日,地点:华中科技大学宏嘉酒店,主办单位:华中科技大学中国语言文学系、华中科技大学《语言研究》编辑部。何华珍做大会报告“近现代中日汉字词源流考述”。

4. 上海交通大学海外汉字文化研究中心第二届国际学术研讨会——“东亚文化圈古辞书研究国际学术研讨会”,时间:2018年6月30日至7月1日,地点:上海交通大学,何华珍会议发言“越南汉喃古辞书的整理与研究”。

5.首届跨文化汉字国际研讨会“东亚碑刻汉字及文献研究”,时间:2018年10月19日-10月22日,地点:郑州,主办单位:郑州大学汉字文明研究中心、郑州大学文学院、上海交通大学海外汉字文化研究中心、中国人民大学吴玉章语言文字研究所。何华珍做大会报告“越南汉喃碑铭文献的文字学价值”。

6. 全国第二届近代汉字学术研讨会,时间:2018年11月1日-11月4日,地点:浙江杭州,主办单位:浙江财经大学,何华珍做会议发言“越南汉喃文献中的特征俗字”,并且当选为中国文字学会近代汉字研究会副会长。

7. 21世纪汉字汉语汉文化国际学术研讨会,时间:2019年1月11日-13日,地点:湖南湘潭,主办单位:湖南科技大学人文学院、湖南省汉语方言与文化科技融合研究基地、韩国全北大学BK21PLUS韩中文化“和而不同”研究创新人才培养事业团、郑州大学汉字文明研究中心,何华珍做会议发言“域外汉字研究与‘域外汉字学’的构建”。

8. 东亚文化交涉学会第十一届年会,时间:2019年5月11—12日,地点:德国埃尔朗根—纽伦堡大学,主办单位:埃尔朗根—纽伦堡大学、东亚文化交涉学会,何华珍做会议发言“合信《医学五种》与汉译西医新词”。

(三)国际学术交流与国际合作

围绕课题建设,共召开了三次大规模的国际会议:

1. 国家社科基金重大项目“越南汉字资源整理及相关专题研究”开题报告会暨“汉字理论与汉字史专题研讨会”

2018年4月27日上午,国家社科基金重大项目“越南汉字资源整理及相关专题研究”开题报告会在郑州大学举行。清华大学黄德宽教授,中国古文字研究会吴振武教授,《古汉语研究》蒋冀骋教授,浙江大学张涌泉教授,复旦大学刘钊教授,清华大学李守奎教授,中国人民大学吴玉章、王贵元教授,杨宝忠教授,越南汉喃研究院丁克顺教授,校领导出席了论证会。4月28日,召开学术会议“汉字理论与汉字史专题研讨会”。本次会议由郑州大学汉字文明研究中心、中国人民大学吴玉章中国语言文字研究所主办,蔡永贵、陈双新、陈伟武、陈英杰、(越)丁克顺、邓章应、郭洪义、黄德宽、何华珍、黄天树、黄锡全、吕浩、李守奎、李运富、刘钊、林志强、王贵元、吴振武、张涌泉、郑振峰(音序)等近二十位国内外专家学者出席会议,参加会议的还有汉字文明研究中心的专兼职人员以及硕博士研究生。与会专家畅所欲言,讨论范围涉及文字学各个方面的理论问题,涵盖古今文字各种材料的考辨,以及汉字发展史的研究方法和演变规律的探讨等。

2.首届“跨文化汉字国际研讨会: 东亚碑刻汉字及文献研究”

2018年10月19至22日,在郑州市黄河迎宾馆迎宾会堂召开首届“跨文化汉字国际研讨会: 东亚碑刻汉字及文献研究”。来自越南、德国、韩国、加拿大、日本等国家和台湾地区,以及清华大学、北京师范大学、中国人民大学等国内知名高校及科研、文博机构的共150余名专家学者出席大会,其中境外学者近30人。会议主要围绕东亚碑刻汉字文献、东亚古辞书整理及数据库建设、汉字阐释、汉字哲学等多主题进行了多角度深入讨论。大会组织召开了跨文化汉字研究国际联盟筹建会议,部分与会专家学者代表各自单位审议讨论了联盟章程,并讨论了具体合作项目等。何华珍教授以“新材料、新视野、新学问”为关键词,对大会进行了学术总结。此次研讨会得到了越南社科翰林院汉喃研究院、韩国庆星大学韩国汉字研究所汉字文明研究事业团、德国波鸿鲁尔大学东亚学院、日本北海道大学大学院文学研究科、中国文字博物馆、洛阳金石文字博物馆等国内外科研、文博机构的大力支持。在所收到100余篇论文中,选取其中与越南铭文碑刻汉字研究的相关文章29篇结集出版——《越南汉喃文献与东亚汉字整理研究》。

3.“越南汉喃小学类文献整理出版国际学术研讨会”

2019年4月25日,在郑州市华智宾馆召开,由郑州大学汉字文明研究中心和国家社科基金重大项目“越南汉字资源整理及相关专题研究”(17ZDA308)课题组联合主办。来自越南汉喃研究院的阮俊强、丁克顺教授、吕明姮教授、杜氏碧选博士等一行六人和中华书局编审、语言文字编辑室秦淑华主任及课题组首席专家何华珍教授、郑州大学汉字文明研究中心何清、温敏等共20余位学者参加了研讨会。会议聚焦国家社科基金重大项目“越南汉字资源整理及相关专题研究”子课题之三“越南汉喃小学类文献整理研究”,围绕《越南汉喃小学类文献选刊》出版,主要有三个议题:

第一个议题为“越南汉喃小学类文献书目选定”,由阮俊强主讲,首先根据现存几部越南汉喃文献目录并结合自己的实际调查,从文字、音韵、词书等视角,初步选定53种小学类文献,共计9371页。其次,对每种小学类文献的版本、体例、内容、馆藏及出版情况作了详细介绍,说明了选定书目需注意的事项。

第二个议题为“越南汉喃小学类文献整理体例”,由何华珍教授主讲。何教授立足越南汉字资源的大背景,参考学界相关代表性成果,对汉喃小学类文献的版本问题、分类问题、校勘问题进行阐述,将整理体例大致归纳为三步:影印、校注、研究。

第三个议题为“越南汉喃小学类文献合作出版”,由秦淑华主讲,高度认同域外汉籍的材料价值,充分肯定越南汉喃小学类文献整理出版的学术意义,强调文献影印固然重要,更重要的是体现中越合作研究的国际水准。同时,还对书目选定原则、文献整理体例和内容校注提出了若干意见。此次会议不仅有助于进一步推动项目的顺利进展,而且也是深化跨文化交流的具体举措。

三、成果宣传推介情况

本课题充分利用各类学术会议和本研究中心主办的《汉字学微刊》《汉字汉语研究》,宣传课题研究成果。目前,已出版3部会议论文集,展示本课题团队研究成果。

四、研究中存在的主要问题、改进措施,研究心得、意见建议

课题组此前主要集中力量搜集、整理越南汉字资源材料,目前课题已进入研究阶段。存在的主要问题是,研究的深度与广度亟待加强。正如专家评审意见与论证意见所提出的,除了越南汉字资源文献汇编以外,应将课题的重心置于研究之上。在接下来的课题研究中,研究的深度与广度需要继续加强。

(一)加强课题研究的深度

如果仅仅以目前中国文字学以及近代汉字学的研究范式,对越南汉字进行简单分类或者源流考辨,这就在一定程度上掩盖域外汉字的研究价值,也不能深入挖掘越南汉字传播对于东亚汉字文化圈的重要意义。课题研究十分有必要进行深入的、创新性的研究。这主要体现在四个方面:

1. 加强历时断代研究

越南使用汉字的历史有一千多年,若考虑到北属时期,时间则更为悠久。面对如此长的时间跨度,很有必要对越南汉字历史进行历时地断代研究。关于越南汉字史的分期还需要继续深入研究,因为越南汉字分期与朝代更替不相契合。而且具体到字形本身,越南汉字没有像中国那样从甲骨文、金文、小篆、隶书、楷书等完备的字体发展史,越南汉字文献常见的楷书、行书、草书以及印刷体基本都属于楷字字形的范畴,不具备独立断代的条件。相较于中国汉字发展史,越南汉字发展却有着自己的特点, 即喃字与国语字的先后出现和使用,对于汉字的地位及应用具有影响。这一点对于研究越南汉字史而言不能忽略。分期断代研究,不仅有利于弄清越南汉字发展史,而且对于汉字在越南的传播史研究也是必要的。

2. 突出共时比较研究

越南在喃字产生以前,并没有自己的文字,只有借助汉字记录。这一点与日本、朝鲜等国家相同。研究越南汉字首先是汉字在越南的传播研究。同时,汉字传入越南以后,在悠久的使用过程中,受到越南语言、文化影响,相较于中国汉字的发展,越南汉字自然出现变异。此即本课题首席专家何华珍教授提出的“汉字传承与变异”理论。越南汉字相较于中国汉字的传承与变异,即越南汉字研究的价值之所在,也是本课题重要的研究内容。此项内容必须进行中、越汉字共时对比研究,而与越南汉字共时的中国汉字研究成果则是研究之基础。但是,目前中国近代汉字,尤其是宋元以来俗字的研究成果不多,这需要本课题组自身能产出可以与越南汉字进行共时比较的资料与成果。

此外,越南是东亚汉字文化圈的重要组成国家,汉字在越南的传播与发展相较于汉字圈其它的日本、朝鲜等国家地区,既有共性又有个性。将越南汉字放在东亚汉字文化圈内进行比较研究,才能更好地发掘越南汉字的特点与价值。这就需要利用现有的日本、朝鲜、琉球等国家地区的汉字传播与近代汉字研究的成果,或者本课题组自身产出能够与越南汉字进行共时比较研究的资料与成果。

3. 关注历史文化语言背景方面的研究

汉字在越南的传播与发展研究,不仅仅是汉字层面的问题,而是与越南汉字的使用生态,即汉字的社会使用及制约影响文字使用变化的媒介、传播、政策、文化等因素密切相关。前期研究过程中,课题组普遍认为,需要突破汉字的字形层面,甚至也要突破语言层面,深入到越南的汉字政策,以及诸如科举、儒学、避讳、汉字教育、宗教、民俗等文化体制等方面,从越南整个汉字生态出发去研究汉字在越南的传播。

(二)拓展课题研究的广度

本课题申请之初,主要是聚焦于汉字层面,致力于在字形层面整理、研究越南的汉字资源。在整理、研究汉字的资源的过程中发现,如果仅仅局限于汉字层面,有些问题解决不了,在一定程度上也限制了发掘越南汉字资源研究价值。课题组达成共识:在接下来的研究中,研究必须突破汉字层面,要与语言层面联系起来进行研究。这就需要拓展课题研究的广度,从而产生两个新的研究内容,即喃字与汉字词。

1.喃字

十世纪以后,越南人民为了更好的记录越南语,在汉字的基础上发明了喃字。之后喃字在越南文献中使用越来越多。目前越南流传下来的大多数文献都是汉字、喃字共用,将越南汉字资源称为汉喃资源未尝不可。另一方面,喃字在汉字的基础上,利用汉字的部件、结构以及构造规律陆续产生的。从广义来看,喃字也是属于汉字方块字范畴之内。所谓的汉字资源理应包括这些汉喃共用的文献。整理、研究越南的汉字资源,是无法绕开喃字的,喃字研究应是本课题研究的题中之义。喃字多是记录越南语,研究喃字必须要懂得越南语,否则研究无法开展。

2.汉字词

越南一开始没有自己的文字,只得借用汉字记录越南语,于是形成所谓的汉字词。整理、研究越南的汉字资源,如果不在语言层面研究这些汉字词,字形研究将是无源之水、无本之木。目前,不管是越南还是中国,始终没有一部以汉喃文献为语料的越南汉字词辞典,汉字词的研究并没有得到重视,也说明越南的历史文献利用不够。整理越南汉字资源,汉字词应当成为研究内容之一。

(三)改进措施

为应对以上问题,接下来的研究主要应在以下五方面加大力量:

1.编纂越南汉字资源历时文献目录

为了深入开展越南汉字资源的历时断代研究,有必要将目前课题组搜集到的所有资源进行历时编年,每一种文献、每一个字形尽量都要有清晰的时代坐标,研究中要时刻保持时间的观念,区分字形最早出现与字形累积的具体情况。只有这样,才能真正落实越南汉字的历时研究,汉字在越南的传播与发展史也要立足这些经过编年的历时文献。

2. 强化中国近代汉字,尤其是宋元以来俗字的研究

目前课题组已整理了越南碑刻、刻本、写本俗字。要以这些越南材料为中心,选取中国同时代的、有对比研究价值的刻本、写本以及碑刻汉字材料,这样才能进行深入的共时比较研究。目前课题组整理了中国古代文献如《元刊杂剧三十种》、中国南方少数民族文献《潮州歌册》等文献。接下来还要整理更多的宋元以来,尤其是中国南方少数民族地区的俗字文献,为对比研究打下基础。

3.对历史上东亚汉字文化圈内的日本、朝鲜、琉球等国家、地区的汉文文献俗字进行整理研究

除了与越南材料同时期的中国古代文献以外,还要将研究视野扩展至整个东亚汉字文化圈。充分利用前人对日本、朝鲜、琉球等国家、地区的汉文文献,如日本、朝鲜的碑刻、手写本及刻印佛经等,尤其是汉字俗字方面的研究成果。如果现有的研究成果不够,则课题组需要自行研究,这样则更有针对性。

4. 招募、培养既懂越南语、喃字,又懂汉语、汉字的研究学者

喃字是记录越南语的,研究喃字必须要建立在懂越南语的基础上,汉字词研究亦是如此。拓展喃字与汉字词的研究,必须培养课题组中相关中国成员学习越南语,同时招揽研究喃字的越南研究人员。其实,课题组围绕喃字与汉字词的研究早已开始,目前已经有一些成果,如[越]陈德裕《〈嗣德圣制字学解义歌〉喃字研究》,[越]黄芳梅《越南岱族喃字文献中汉字字形类型研究——以汉喃研究院所藏〈汉王刘邦〉作品为例》,[越]吕明姮《越南喃字表意部分省略现象之考究》,邓应烈《刍议汉喃字结构和发音类别》等。需要在此基础上加大人才培养的力度。

5. 发挥首席专家在研究日本汉字词方面的优势

本课题首席专家何华珍教授是研究日本汉字词的专家,曾出版《日本汉字与汉字词研究》一书,在汉字词研究方面具有丰富的经验与积累。课题组接下来的汉字词研究应该充分发挥这一优势,探讨越南汉字词与日本/朝鲜汉字词的差异,然后进行比较研究。

二、研究成果情况

主要内容:

1.何华珍著《俗字在域外的传播研究》

本书以汉字圈文献为语料,进行中、朝-韩、日、越俗字的个性与关联研究,旨在展示俗字在域外的传承和变异,再现汉字文化对周边国家的辐射和影响,同时从域外俗字反观汉字变异,形成汉文化圈的整体俗字体系。本书提出了汉字文化圈的“国际俗字”、“国别俗字”以及“国别新字”的理论。通过研究发现,日、朝-韩、越现行俗字在汉唐典籍中90%都能找到原型。散佚于域外的汉语俗字,既可以补充大型汉语辞书之不足,亦可展示域外俗字的扩散规律。本书还重点关注了域外汉字圈现行简俗字的历时溯源,以及域外疑难俗字研究。综合利用汉字圈成果,重新厘定源流变迁,审定俗字身份,探究汉字圈俗字流转路径,证明“一个俗字往往就是一部汉字文化交流史”的论断,体现俗字在国际文化交流中的“化石”功用。本书汇集俗字,梳理源流,其俗字汇编,庶可作为工具书利用。

本书有三新:新材料,新视角,新学问。研究重视原始语料,立足学术前沿, 个案考证与宏观比较相结合。从本研究可知,域外俗字语料极为丰富,分域搜集、整理日本、朝-韩、越南等俗字语料,提取俗字字样,编撰《东亚俗字字典》,甚至构建域外字库,那将是汉字文化圈的国际性重大工程。关于国别俗字问题。从传承与变异视角,甄别通用俗字和地域俗字,这是汉字生态学的研究重要内容。说无难,说有亦难。从本研究可知,立足东亚整体用字历史,爬梳用字的域外特性,这是汉字发展史研究的重要课题。于汉字域外传播的理论问题,汉字传播自有其发生、发展、受容、变容等规律所在;琳琅满目的域外俗字,是构成域外俗字学的客观基础,也是呈现域外汉字生态的基本要素。

2.[越]阮俊强译、李运富著《汉字学新论》

该书为课题组成员阮俊强将同为课题组成员李运富的《汉字学新论》翻译为越南语。《汉字学新论》在国内学界影响影响很大。本课题研究所用部分理论与观点出自该书,翻译为越南语,必定会使得该书与本课题影响扩大。

3.李运富主编《跨文化视野与汉字研究》

本书是首届“民族地区使用汉字的历史与现状专题研讨会”的论文集,内容主要是民族地区汉字文献整理,民族地区汉字使用历史和现状的描写,民族地区汉字规范,接触文字学及汉字对民族文化、民族文字的影响等;也有西方文字和少数民族文字的研究,还有少量汉字本体的研究。汉字研究从专注传世文献,到倚重出土材料,再到兼顾域外资源,体现了研究视野的不断拓展。少数民族地区也有不同于汉语背景的汉字材料和汉字使用现象,同样值得重视。

4.何华珍、[越]阮俊强主编《越南汉喃文献与东亚汉字整理研究》

该论文集主要收录了“首届跨文化汉字国际研讨会”越南汉字及文献组的会议论文,同时也收录了课题组在本次会议或其他国际国内会议上交流的有关中、日、韩汉字整理研究的文章。立足东亚碑铭、刻本、写本,聚焦越南文献、文字、文化,突出域外汉籍资源的语言学考察,为东亚汉字整体研究提供参照。论文集中收录课题组论文23篇,研究成果涉及越南汉喃碑铭、刻本、写本文献,对越南汉字资源进行了多角度多方面的研究,主要包括四方面内容:

(1)越南汉字文献的调查及研究:何华珍、王泉、刘正印、逯林威《越南汉喃碑铭文献的文字学价值》系统阐述越南碑铭文献的十大研究价值,如越南文字变迁的价值、汉字构形研究的价值、汉语俗字研究的价值、越南汉字史研究的价值、东亚汉字比较研究的价值等等;[越]丁克顺《越南黎初朝代(1428-1527年)的碑文﹕新发现及其资料价值》对实地田野调查新发现的黎初碑文进行介绍,并对其补充正史资料、佛教研究、文字文化研究等方面的价值进行探讨;[越]阮金杧《越南中兴黎朝(1533-1788年)碑刻文献中新发现的避讳字研究》以汉喃研究院所藏的近20000通碑文拓片为研究对象,对黎初的避讳体例以及碑文拓片中的中兴黎朝新的避讳形式进行了系统的梳理及研究;[越]陈氏秋红《十七至十八世纪越南后神碑文字研究》以越南十七至十八世纪的后神碑为研究对象,对“后神”名称以及后神碑中的喃字、俗字、异体字、避讳字等文字使用进行了研究;[越]阮珖胜《宝鼎篆书体在越南阮朝时期的发展》从越南汉字书体的角度,对越南阮朝时期较为常见的篆书变体“宝鼎篆”进行了详细的探讨,认为其盛行于民间,主要用在横批、书卷、对联,在书法集文字学方面具有研究价值;刘正印《越南后黎朝前期(1428-1527年)石刻文献概略》对后黎朝碑文进行了概述、王泉《越南陈朝以前汉喃铭文语言变异举隅》从语言变异的角度对越南陈朝以前的碑文进行探讨;[越]阮黄申、[越]阮俊强《越南与诸国的汉字笔谈概论》对越南笔谈文献进行梳理与探讨。

(2)越南汉字异体字整理研究:周亚军《二十世纪初越南刻本俗字考察——以成泰十五年(1903年)嘉柳堂<河南乡试文选>为例》从俗字类型、传承与变异、简化俗字详解等多个角度考察越南成泰十五年(1903年)嘉柳堂<河南乡试文选>的刻本俗字使用现象。陈楠楠《法藏嗣德版<大南一统志>俗字初探》从异构与异写的角度对抄本《大南一统志》中的俗字进行了探讨。

(3)越南汉喃小学类文献的研究:何华珍、李宇、王泉《越南汉喃小学类文献整理研究导论》对越南汉喃小学类文献研究现状进行梳理,对小学类文献分类介绍,并提出七点越南小学类文献专题研究的方向,如越南汉喃“字样学”研究、越南音韵类文献研究、越南双语辞书类文献研究等等,为越南汉喃小学类整理研究奠定研究基础、指明研究的理论及方向;[越]陈氏降花《<南方名物备考>中之注音与释义方法研究》、黄莹《<南方名物备考>相关问题与研究价值初探》、孙伟《<南越洋合字汇>初探》、苏梦雪《越南古辞书<村居便览>初探》等文章分别对某一汉喃小学类文献进行了多方面研究。

(4)越南喃字与喃字文献研究、越南汉字词研究:[越]黄芳梅《越南岱族喃字文献中汉字字形类型研究——以汉喃研究院所藏<汉王刘邦>作品为例》对岱族喃字和岱族喃字文献保存情况进行了梳理,详细探讨研究了岱族喃字文献《汉王刘邦》中的汉字字形的各种类型及其承担的职能。[越]吕明姮《越南喃字表意部分省略现象之考究》对越南简略喃字进行考察,分析并指出四十一个喃简字的字样来源。李宇《越南语汉越词新义类析》主要从联想生义、歧解生义、转换生义、相因生义四个方面探讨越南汉字词滋生新义的机制。

5.围绕课题研究,指导研究生撰写与课题相关论文

[越]陈德裕《<嗣德圣制字学解义歌>喃字研究》,[越]段氏青容《侨僧元韶禅师在越南弘法之研究》,[越]范氏慧《佛教禅宗术语汉译越研究》,李宇《越南汉字和汉字词专题研究》,陈楠楠《法藏嗣德版<大南一统志>俗字研究》,以上五篇硕士论文均是对越南汉字资源及相关专题进行的研究,内容涉及喃字与汉字的比较研究、越南汉字及汉字词研究以及佛教禅宗文化在越南的传播等多个方面。熊英姿《<潮州歌册>简俗字研究》、徐静《<元刊杂剧三十种>俗字研究》,这两篇硕士论文从中国宋元以来的文献入手,研究俗字在宋元以来的演变,为中越俗字比较、乃至东亚俗字比较奠定基础。吴函书《基于<葡汉辞典><华英字典>的汉语俗字研究》,角度新颖,从明清时期传教士编写的词典探讨西方传教士对俗字的认识。这些硕士论文涉及内容丰富,均为以后的越南汉字资源及专题研究、东亚俗字比较研究等奠定了基础。

6.何华珍、逯林威《<朴通事> 字源流考》

发表于《古汉语研究》2019年第3期。在东亚汉字文化圈背景下,考察了 字的历史源流以及域外传播情况,指出在判断汉字的国别、汉字在域内文献失载与否时,不仅要关注域外汉籍,更应该回到域内文献中,域内文献更重要。这篇文章对 字的源流考查,是研究东亚汉字之源流与传播的标本。

7.何华珍、刘正印《越南汉字资源整理研究的现状与思考》

发表于《中国文字学报》第九辑,梳理了越南汉字资源整理研究的现状,揭示了越南汉字资源整理路径和研究重点,是拓展中国文字研究的重要一环。

8.何华珍、刘正印《试论越南汉喃铭文中的汉越通用俗字》

发表于《吴玉章中国语言文字研究所集刊·第一辑》,文章以《越南汉喃铭文拓片总集》为语料,从时代用字和构字规律两方面对越南汉喃铭文中的“汉越通用俗字”进行调查探究,揭示其在越南不同时代的传承轨迹和使用情况,证明“汉越通用俗字”即“传承俗字”。

9.李宇、何华珍《越南汉喃古籍<千字文解音>所见喃字研究》

发表于韩国核心期刊《汉字研究》2018年第3期。文章主要研究了越南古籍《千字文解音》中的喃字,将小学类文献与喃字结合起来进行研究。

10.温敏《越南汉喃双语辞书语汇的类型、特点及价值初探——以<大南国语>为中心》

发表于韩国核心期刊《汉字研究》2019年第1期。文章对《大南国语》的语汇类型、特点及其价值进行了较为详尽的分析研究,指出《大南国语》作为双语辞书体现了汉越双语、双文字的差异与融合,总结出双语辞书记录了汉语辞汇在越南的样貌和越南对汉字辞汇的创造,具有词典学、词汇学、文字学等多重学术价值和实践意义。

11.刘正印《试论俗字在中国京族地区的发展及影响》

发表于《跨文化视野与汉字研究》。主要以《中国京族喃字汉字对照手册》提供的字料为对象,勾勒出俗字在中国京族地区的传承与变异轨迹,探析了俗字对喃字在创制和使用过程中的影响。

12.何华珍《二一世纪以降の中国文字学研究につぃての概要》(日文)

发表于《日本语学》第37卷第2号。主要介绍、评述了二十世纪以来中国文字学研究的概况,为国际学界提供了中国文字学研究诸多信息。

13.李运富、何余华《简论跨文化汉字研究》

发表于《北京师范大学学报(社会科学版)》2018年第1期,文章对“跨文化汉字研究”的含义进行了阐释,认为跨文化汉字研究主要包括四个方面的内容:跨文化汉字文本及汉字材料研究、跨文化汉字传播研究、跨文化汉字比较研究、跨文化汉字的历史研究。越南汉字整理研究,属于跨文化研究的主要内容。该文为东亚汉字研究奠定了理论基础。

三、下一步研究计划

本课题下一步研究计划,在稳步推进四个子课题研究的同时,由郑州大学温敏副教授/博士领衔,携同王泉、陈德裕、李宇、江惠冰等有关团队,在喃字研究与汉字词研究方面拓展新方向,推出新成果。

首先,按照课题申请时的计划安排,稳步推进四个子课题的研究:

1. 子课题一:越南汉字文献调查与数据库制作,负责人:刘玉珺

(1)本子课题的资料搜集与目录整理已经基本完成,接下来主要是完善目录以及建设数据库,具体研究计划如下:

1)2019 年,查缺补漏,完善《越南汉喃铭文文献目录》;完成《越南纸本汉字文献目录》的编纂。

2)2020年-2021年,根据各课题组的研究成果,建设越南汉字文献目录检索数据库、越南小学类文献检索数据库、越南汉字异体字检索数据库、越南汉字词检索数据库以及越南喃字检索数据库等。

3)2022年,补充数据,查缺补漏,完成数据库建设。

(2)任务分工:

刘玉珺,全面负责子课题研究方案的制定与协调、组织实施、督促检查工作; 负责完善《越南纸本汉字文献目录》。

阮俊强(NGUY?N Tu?n C??ng)、杜氏碧选,继续负责越南汉喃研究院纸本文献与碑铭文献的调查、搜集以及目录制作。

王泉、黄海清、逯林威,主要负责各个检索数据库的制作。

(3)预期成果:

本子课题下一阶段的预期成果主要是《越南汉喃铭文文献目录》以及《越南纸本汉字文献目录》及建设越南汉字资源数据库。数据库主要有:

1)越南汉字文献目录检索数据库

2)越南小学类文献检索数据库

3)越南汉文异体字检索数据库

4)越南汉字词检索数据库以及越南喃字检索数据库

2. 子课题之二:越南汉字异体字整理研究,负责人:何华珍

(1)研究计划:

1)2019年,初步完成《越南汉文异体字大字典》编写。

2)2020年,在《越南汉文异体字大字典》及越南汉文异体字检索数据库基础上,展开异体字的综合研究,并陆续发表文章。

3)2021年,撰著《越南汉字异体字研究》。

4)2022年,查缺补漏,完稿结题。

(2)任务分工:

何华珍负责调查研究工作方案的制定与协调、组织实施、督促检查工作;整体负责《越南汉文异体字大字典》的编纂和异体字专题研究工作。其他成员分工如下:

丁克顺、 刘正印继续汇集异体字样及用例,编纂“越南汉字碑铭字形表”, 同时也是“越南汉字异体字研究” 主要成员。(配合子课题四)

黄莹、苏梦雪、周亚军、继续负责编纂“越南纸本汉字文献异体字字形表”,汇集异体字用例,为“越南汉字异体字研究”主要成员。(配合子课题四)

金烨、胡伊丽负责东亚汉字文化圈背景下的越南、日本、韩国异体字比较研究。

(3)研究目标及预期成果

研究目标:

1)全面调查越南汉籍异体字形的基本情况,从断代、载体、字体等视角进行量化考察。

2)探究越南汉字异体字的类型、特点,从共时历时等视角研究越南汉籍字形源流,揭示传承变异规律。

3)从东亚背景考察域外汉字圈异体字的共性和个性,揭示通用异体字与国别异体字的关联和类隔,判别中外同形字的偶合及不同内涵,从汉字圈的广阔视域探求域外异体字的传播规律,创新汉字传播理论水准。

预期成果:

1) 编纂《越南汉文异体字大字典》;

2) 撰著《越南汉字异体字研究》;

3) 发表、出版相关论文、专著。

3. 子课题之三:越南汉喃小学类文献整理研究,负责人:韦树关

(1)研究计划:

1)2019 年,继续与越南汉喃研究院与中华书局协商出版《越南汉喃小学类文献选刊》,进一步确定越南汉喃小学类文献书目、整理体例、出版形式与计划等相关问题。

2)2020-2021年,整理《越南汉喃小学类文献选刊》,努力撰写高水平的研究导论;建设越南小学类文献全文检索数据库。

3)2021-2022年,围绕越南汉喃小学类文献,撰写论文。

(2)任务分工:

韦树关负责调查研究工作方案的制定与协调、组织实施、督促检查工作。

温敏负责双语辞书的整理研究,特别是汉字词、喃字的整理研究。

吕明姮负责汉字教学、汉字规范类辞书的研究。

边田钢负责音韵类辞书以及文献中音韵学知识的相关研究。

李宇负责字典类文献的研究。

黄莹负责训诂类文献的研究。

李宇、陈楠楠负责越南小学类文献的录文。

(3)研究目标与预期成果

研究目标:

本子课题的预期目标是将存世的越南汉喃小学类文献进行全面整理,汇编成包含解题、录文、校异、影印等内容的《越南汉喃小学类文献选刊》,并建成资源共享数据库。在此基础上,对越南的汉字辞书、双语辞书、汉字音训、汉字规范、汉字教学进行分门别类的专题研究,并从东亚视角揭示其价值和意义。

预期成果:

1)整理出版《越南汉喃小学类文献选刊》;

2)发表或出版相关论著、期刊论文

4. 子课题之四:汉字在越南的传播与发展研究,负责人:李运富

(1)研究计划:

1)2019 年,配合子课题之二,完成《越南汉文异体字字形表》的制作。

2)2020 年,在字形表的基础上,扎实开展越南汉字史专题研究。

3)2021年,继续进行越南汉字生态、职用研究。发表相关论文,形成书稿。

4)2022 年,修改补充,完善书稿。

(2)任务分工:

李运富,负责本子课题工作方案的制定与协调、组织实施、督促检查等工作, 以及整体把握越南汉字史研究。

叶少飞负责越南汉字的断代研究, 梁茂华主要负责越南汉字史的通代研究。

刘志强主要负责汉字变迁机制中的文化因素研究。

刘秋瑞负责越南古文字整理研究。

刘正印负责越南汉字职用研究。

周亚军与苏梦雪,配合子课题二完成《越南汉文异体字字形表》的制作。

(2)研究目标和预期成果

研究目标:

全面呈现越南历代汉字使用概貌,揭示汉字在越南传播的现象和规律,梳理越南汉字变化和变异的轨迹,在东亚比较的大背景下,体现越南汉字传播的个性、 特质及其研究价值,从通史层面研究汉字传播国别史,填补学界空缺。

预期成果:专著《越南汉字史研究》(含专题研究)

其次,除以上原有的子课题研究内容以外,拟延伸增加两个与课题密切相关的研究内容,即“越南喃字研究”与“越南汉字词研究”。

5. 越南喃字研究(温敏、陈德裕等)

越南是汉字文化圈的南面边疆,并一直深受中国文化影响。汉字在越南的社会生活中占据了重要的地位,成为越南封建时期各朝代的官方文字。但汉字毕竟是外来文字,它与越南口语相脱节,难以满足越南人流畅表达思想感情的要求。若要解决此问题则应寻觅另一种更适合越南人的文字。文字是社会发展到一定阶段的产物,喃字应越南人表达和交流需求而产生,是越南人以汉字为构字材料而创造的文字。本课题以越南汉字资源为研究对象,越南的大多数汉字资源或多或少都含有喃字,因此喃字研究是绕不过去的。

(1)主要问题及重点研究内容

1)喃字的定义与产生时间研究

关于喃字产生的年代尚无定论,各持己见,主要有几个观点:

第一,喃字出现于雄王时期(即周秦以前),以范辉虎《我们越南从哪个时代认识汉字》 为代表,他认为雄王时期的题号、封册道一直保留原名,从此喃字就出现了。

第二,喃字出现于公元一世纪西汉末东汉初为萌芽时期,八世纪形成。越南学者阮文素认为公元八世纪前,汉字零星地传入到越南,越南文人很可能受到汉人用汉字注音释义其他语言这一方法的启发,也借用同音或近音的汉字来记录越南语的“国音”。如出现于八世纪“布盖大王”的“布盖”一词,如只用汉字本意的话却无法理解其意义,在古越南语中,“布盖”释为“父母”。

第三,喃字出现于士燮时期(187年-226年),以楚狂、陈文玾、阮董之为代表 。据越南最古老的汉喃字典《指南玉音解义》,因传播学术的需求,士燮制造喃字教导越人学汉字。据景兴年号第二十二年(1761年)刻板印刷版的题跋中写道:“至于士王之时移车就国四十余年大行教化解义南俗以通章句集成国语诗歌以识号名韵作指南品汇上下二卷”。越史记载:“士王习鲁国之风流,学问博洽,谦虚下士,化国俗以《诗》《书》,淑人心以礼乐,治国四十年,境内无事。”这里认为士燮在越地办学校,讲授经典,著书立说,必然会遇到汉字汉语无法完全表达越南语的情况,故结合越南语语音特点,以六书造字法创造出喃字以记录越南语。从此以后,至李陈时期终于形成了一种独特文字系统。

第四,八、九世纪时期汉越音形成之后喃字才出现,以阮才谨、黎文贯、陶维英、法国学者马伯乐(H.Maspero)、伯希等人为代表。这种观点以《大越史记全书》所记录关于韩诠作国音诗的资料就认为喃字在韩诠时出现与《护城山石碑》作为最早的证据。 H.Maspero 认为:“从13世纪中叶至14世纪初年,喃字文学已有所发展。可能是为了记录当时的文学,人们就创造派生于汉字的表音文字——喃字。”

第五,越南考古界发现刻于1173年的《奉圣夫人黎氏墓志》,碑上有“婆感(名感的妇人),頭亭(村社议事亭头),舉午(大门、门户),?滝(江边,码头)八个喃字。永富省安朗县的《报恩禅寺碑记》上有四十一个喃字(包括重复出现),此块墓碑目前是越南考古发现最早的喃字文字材料之一,故有学者认为喃字该产生于公元十三世纪李朝时期。

喃字产生时代各有所见,到现在还没有定论,也是本课题的重要研究对象。利用本课题所搜集的越南汉喃铭文,结合前人的研究成果,首先确定喃字的定义以及产生的机制,在此基础上根据可靠的越南汉喃铭文,确定喃字最早产生的时代。

2)喃字的发展史研究

根据前人的研究,越南学者陶维英将喃字分为三个历史阶段:

第一,李、陈时期,以《报恩禅寺碑记》,《居尘乐道》,《得趣林泉成道歌》等文献中的喃字作为考察对象,该时候的喃字数量特别少,士燮为了教化本地人,将会想方设法以汉字注越音,碰到假借汉字无法表达和记录越南语的固有词时,只能用会意和形声造字法造出新字,在越南早期的汉字典籍也偶尔会出现零星喃字,如《大越史记全书》里所提及的“布盖大王”,《奉圣夫人黎氏墓志》,碑上有“婆感(名感的妇人),頭亭(村社议事亭头)等;《报恩禅寺碑记》目前是越南考古发现最早的喃字文字材料之一,碑上有四十一个喃字(包括重复出现),其中有十六个假借字、六个自造形声字:會(h?i)、禪(thi?n)、 (b?i)、幡(ph??n)、酒(d?u)、同(??ng)、塘(???ng)、卓翕(h?p)、山(s?n)、?(chài)、土而(nhe)、?(o?n)、尚(th?ng)、豸(ch?y)、滯(?ái)、咸(hàm)、皂(t?o)、來(lai)、炎(viêm)、越(vi?t)、穩(?n)、拋(pháo);《居尘乐道》全文1688个字,其中有1363个假借字,占75%;325个形声字,占25%;《得趣林泉成道歌》全文366字,其中有291假借字,占80,87%;70个形声字,占19,13%;从历史文献来看,这一段喃字数量尚少,从文字职能来看,这个时期的喃字主要用于记录越南语的人名、地名、俚语或给汉文、碑刻作注,从造字法来看,主要运用假借法,形声法也渐渐萌芽。

第二,后黎朝初期,以阮廌的《国音诗集》,僧人香真法性的《指南玉音解义》论述喃字的演变阶段;喃字在这个阶段不断发展和巩固,许多喃文作品屡屡问世。据陶维英统计,以阮廌的《国音诗集》的前十首诗歌共有507个喃字(不包括重复字),其中假借字为381个,占76%;形声字为121个,占23%;会意字为5个,占1%;《指南玉音解义》被视为目前最古老的汉喃字典,其中序文云:“夫自古圣人,立傍说义,以正言名,使其中国易明,外夷犹或。至于士王之时,移车就国四十余年,大行教化,解义南俗,以通章句,集成国语诗歌,以识名号,韵作《指南品汇》上下二卷,学者难详。兹宿禅谨严香玉,音其字,解其义,手写秩成,可谓明明览详之要,使其读者走韵连声 。可见这个阶段喃字发展趋势为:假借字音义皆同减少,歪读法、省略字增多;喃字走向简化趋势,如?(?êm,夜晚)?店;?(con,孩子)?昆等。

第三,后黎朝末年至阮朝时期,以阮辉似的《花笺记》,嗣德时代的《嗣德圣制字学解义歌》,《大南国史演歌》等文献考察喃字的演变特征。这一阶段喃字使用频率达到繁盛的高峰,喃字体系也得到完整,喃字表义准确的要求也越来越高,形声字也因此增多,如典(??n,来到)??,美(m?,开)??等字例。众多较有影响力的文学作品陆续问世,此外这一阶段喃字还被广泛用于撰写乡约,字典佛典、史籍等方面。

此外中国学者谭志词鉴于喃字的发展、演变划分为十三世纪以前的萌芽时期,与上述“布盖大王”,《奉圣夫人黎氏墓志》碑上出现零星喃字时期相同;十三至十四世纪末的形成时期,通过《报恩禅寺碑记》,《居尘乐道》,《得趣林泉成道歌》等喃字文学作品体现着喃字已经形成了一种记录越南语言的成熟的文字体系;十五至十八世纪上半叶的巩固发展期,与上述后黎朝初期,以阮廌的《国音诗集》,僧人香真法性的《指南玉音解义》为代表相同;十八世纪中期至十九世纪上半叶的繁荣期,与上述后黎朝末年至阮朝时期,以阮辉似的《花笺记》,嗣德时代的《嗣德圣制字学解义歌》,《大南国史演歌》等文献为代表相同;十九世纪下半叶至二十世纪初的衰落和消亡期五大历史阶段。进入十九世纪中叶以后,越南逐步成为法国殖民地,法国殖民统治者致力于文字改革,汉文与喃文渐渐离开历史舞台,以拉丁字体取代汉字、喃字。

喃字的产生与发展有其自身的需要与规律,关于越南喃字发展史的研究首先要立足于实物材料,即立足于汉字资源。其次要尽量多的获取喃字材料,搜集喃字字形。以往关于喃字发展史的研究往往侧重于史实,而忽略了喃字本身。本子课题的研究重心即立足于丰富的、断代的喃字字形基础上,讨论喃字发展史。

3)喃字构成与结构研究

喃字是在汉字基础上产生的,其结构与汉字的结构有相似性。关于喃字结构的研究很多。闻宥《论喃字之组织及其与汉字之关涉》将喃字分为三类:表意字、表音字及半表意半表音字;并就若干方面对喃字与汉字进行了简单的对比研究。1948年,王锋《从汉字系到汉字系文字》的第二章第二节已对喃字的构字法做了进一步介绍,对喃字形体构造做了更为详细的分类,将喃字大致分为四大类:假借汉字、仿造字、汉字省略字、汉字变体字。其中进一步对假借汉字和仿造字进行了细分。台湾光复文化财团出版社出版的《人文科学论丛》第一辑有陈荆和的《“喃字”之形态及产生年代》一文。陈氏运用历史文献材料,在分析前任研究成果的基础上指出,喃字应产生于越南李朝。文章的另一个重点是分析论述喃字的构词形态及其音韵变化规律。陈氏的观点引起了学界的关注。1998年中国著名语言学家周有光在《中国社会科学》发表《汉字型文字的综合观察》。作者从宏观的视角考察了汉字在中国周边地区和国家的传播轨迹,指出与其他汉字型文字一样,喃字也是汉字的影响下“乳孽仿造”的文字。北京蓝天出版社出版了《东方研究(百年校庆论文集)》,载有马克承《越南的喃字》一文。

近几年,出现了许多对喃字进行定量、定性的分析研究,并取了一定的成果。赵丽明《从越南版〈三字经〉初深喃字体系用字》一文,用定性、定量的方法分析了喃字启蒙读物《三字经》中的喃字结构,为我们对这类问题提供了一个新的思路。硕士、博士论文专门研究喃字的如:郑州大学施纬国撰写了《喃字与越南文化》硕士学位论文,就喃字的起源、结构和性质,及其在历史上的地位和作用进行分析研究;1993年,施氏又在《现代外语》第二期发表《从越南古代医著看喃字的特点》,作者从越南医著指出了喃字构形,越语音变等方面的特点;南京师范大学留学生华玉山的《汉越音与喃字研究》博士学位论文,其中第六节对喃字的相关问题展开研究;广西师范大学留学生陈春清心《汉字与喃字造字法之比较》硕士学位论文,重点探讨了汉字与喃字构字法的异同和特点;台湾国立政治大学姜运喜《喃字会意字造字法研究》硕士学位论文,研究喃字会意字造字法;台湾国立屏东教育大学阮进立《汉字与喃字形体结构比较之研究》硕士学位论文,就汉字与喃字的形态结构进行专题研究等。

国外学者也为喃字研究做出很大的贡献,如:法国学者A.Chéon《喃字讲义》;H.Cadiere《汉字、喃字、国语字等越南使用的三种文字》;H.Maspero《越南语语音史——声母研究》;P.Schneider《喃字词汇史》;日本学者Kenji Tomita《喃字——越南民族文字的起源和构造》;Y.Takenchi《喃字字典》等。

虽然很多学者致力于喃字分类研究,研究的成果也相当可观,喃字分类仍然存在一些问题。如:喃字应该分为几类?假借字和俗字是否包括在内?对喃字进行定量研究等。再说,喃字大多数为形声字,一个喃字的产生时代不相同,其声符表示造字时的读音,反应当时当地的语音面貌。另外,若将喃字的字音与声符相比较,会发现一些音变现象。很多学者都认识到这一点,所以从喃字入手研究语音,证明古越南语存在复辅音声母,前喉塞音现象,但缺乏全面的整理以及语音学、音韵学、历史语言学的知识,所以许多学者只指出喃字的一些特殊语音的痕迹,不成系统。总而言之,喃字研究重描写而缺乏假设、分析、论证,主要停留在专书研究,文字学方面的成绩突出而语音学方面有待提高。以上这些问题均需要立足越南汉喃资源进行深入研究。

总之,喃字在越南古代文字系统中的地位和作用与朝鲜的谚文、日本的假名有相同或相似之处,它们均被用来记录、表达本民族固有语言和词汇。此外,中国南方与越族关系密切的壮、瑶、苗等少数民族,也使用汉字或汉字的构字部件,结合本民族的语言创造出类似于喃字的方块文字。此外,就越南喃字而言,除了京族喃字之外,尚有岱族喃字等类型。因此,喃字在越南文字发展史上具有非常重要的地位。通过喃字的构字形态及其演变和发展史,不但可以了解汉字和汉文化对越南的影响,而且还助于进一步了解当时越南语语音(复辅音的存在,上古音的残留等),造字规律的发展脉络,以及中越两国在历史、语音、文字等方面的密切关系。

(2)研究思路与研究方法

1)研究思路

首先,立足于越南汉字实物材料,主要是有年代的汉喃铭文,以及断代清楚的纸本文献。铭文一定要辨伪,并区分出重刻铭文,之前关于喃字产生时间,就因为铭文的重刻问题而产生颇多争议。

其次,立足于喃字字形本身,不管是喃字的定义与结构,还是喃字发展史,都要立足于丰富的喃字字形基础上,以字形为依据,将文献字形与史实联系起来,满足二重证据法,得出可靠结论。

第三,喃字研究的同时,时刻关照汉字。喃字是在汉字基础上产生的,二者有着千丝万缕的联系。研究喃字,是离不开汉字的,尤其是那些汉字、喃字同形字,还有借用喃字等。这些喃字的研究都要立足于汉字基础上。

第四,要在语言层面上进行喃字的研究。喃字是在越南语的基础上产生的,研究喃字必须要懂越南语,不仅要在字形层面,还要在语言的层面对喃字进行研究。

2)研究方法

第一,定量统计法。在汉字资源材料的整理搜集的过程中,将详细搜集、整理、统计材料中的所有喃字。并在此基础上对每个字进行穷尽性地归类,统计出各类情况所占的比例。

第二,分析法。本课题对相关问题进行分析研究。用会意、假借和形声构字法则对喃字结构进行分析研究。从语言与文字的关系深入讨论喃字的起源、形体、体系、发展、音义、性质,以及汉字汉越音读音、喃字越南语读音与越南语的对应情况。除此之外,本文还运用音韵学知识对上述问题进行分析和探讨。

第三,比较法。本课题将采用历时比较把此书所反应的语音系统与现代越南语进行比较,目的是找出二者相同和不同之处。主要侧重于不同之处。通过对这些差异的分析可知晓当时顺华方音的特殊之处并对语言演变规律做出一定的解释和探讨。

(3)研究计划

1)2019年,在所搜集的汉字资源材料中,穷尽性的找出喃字,进行分类,并建设越南喃字检索数据库。

2)2020年,结合前人研究,利用数据库进行定量统计,对喃字的产生、发展以及结构等问题进行针对性的研究,撰写论文。

3)2021年,撰写专著《基于越南小学类文献的喃字研究》(暂拟)。

4)2022年,完善论文与专著,准备结题。

(4)研究目标与预期成果

1)预期目标

第一,确定喃字的定义以及喃字最早出现的年代;

第二,从字形与语言层面分析喃字结构;

第三,梳理越南喃字的发展史。

2)预期成果

数据库:越南喃字检索数据库

专著(陈德裕博士论文):《基于越南小学类文献的喃字研究》(暂拟)

6. 越南汉字词研究(温敏、王泉、李宇等)

中越语言接触的历史悠久,越南汉字词存在的事实已有相当长的历史。关于越南汉字词,国内外学界使用的术语不尽相同,如“汉越词”、“借汉词”、“汉源词”、“越语借汉词”、“汉语借词”,还有“汉越语关系词”等等。何华珍认为“所谓汉字词,是指一切用汉字记写的词,而不管其读音如何。它包括中国汉字词、日本汉字词、韩国汉字词”。当然,也应该包括越南汉字词。

越南汉字词存在的事实已经被学界认可,这一点是毋庸置疑的,而且汉字词在越南语中占非常大的比重,是越南语不可或缺的一部分。陶维英于1932年出版的《汉越词词典》,是越南第一部汉越词词典。其后诸多学者以此为依据,对汉越词进行了更加深入的探讨。越南学者多以越南语进行论述,由于语言的障碍不易被学界利用。

王力《汉越语研究》(1948)认为汉越语是一种语言现象,将汉越语分为 “汉越语”、“古汉越语”和“汉语越化”,是学界研究“汉越词”的奠基之作,为学者们研究带来了很大的启发。潘文阁、阮才谨、阮善甲、阮文康等越南学者都对汉越词有所关注,成果也大多以越南语呈现,鲜有相关汉语著述,学界利用不太便利。之后,罗文青《越南语双音节汉越词特点研究——与汉语比较》(2011)、罗启华《语言的亲情——越南语汉源成分探析》(2013)、阮越雄《越南语汉源词研究史》(2014)、咸蔓雪《汉语越南语关系语素历史层次分析》(2016)、罗文青《当代越南语汉字词汇使用现状研究》(2018)等都对越南的汉字词进行了不同角度地研究。研究论文如林明华《汉越词初探》(1986)、阮江灵,亓华《重新认识汉语借词在越南语中的地位和作用》(2001)、舒雅丽、阮福禄《略论双音节汉越词与汉语双音节词的异同》(2003)、武金英《汉越词研究》(2016)、阮玉协《越南陈朝禅宗三书研究——以文献、文字、词汇为中心》(2013)等也进行了相关研究。

祁广谋《越南语汉越词词典》(2017)是国内第一部汉越词词典,也是第一部给出汉语标记的越汉词典,内容注重实用性与学术性相结合,是学界汉越词研究的一次较为全面的总结,有利于中国人学越语和越南人学习汉语,也是研究越南汉字词最为可信的工具书之一。其他中越语言工具书还有《汉越词典》(1994)、《新越汉词典》(2011)、《新汉越词典》(2013)等。

综上所述,对于汉字词在越南历史文献中的真实情况学界还未进行全面、系统的调查,以越南历史上遗存下来的古籍文献研究汉字词是目前学术界研究的薄弱环节,有待加强。此外关于越南汉字词的语言现象,学界也鲜有涉及。

(1)主要问题及重点研究内容

1)确定汉字词的定义与范围

虽然汉字词研究不少,但各家对于汉字词的定义和范围多少些有些不同,比如汉字词与汉越词,汉字词与汉越语的区别等。只有明确了汉字词的定义与范围,才能有的放矢,研究才有针对性。

2)汉字词的分类

古代越南以汉字为正式的通用文字,而文章范式以典范的文言为规范,因此越南的汉字词非常丰富。对汉字词进行分类研究十分有必要。汉字词很大一部分是中国古代的汉语词汇,没有多少区别,这部分词汇一般成为借用词。除了借用词以外,还有大量的自创词。自创词是在借用词基础上,为了适应越南语言文化特点,越南人民自创的汉字词,这一部分是课题研究之重点。自创词与借用词之下又可以从不同角度分成很多类别,这是本课题研究的内容之一。

3)建设越南汉字词标注语料库

首先,从越南汉字资源文献中,尽可能多的搜集汉字词。其次,在汉喃铭文、小学类文献、或者写本刻本献录文中,对其中的汉字词进行分类别标注,建设一个综合性的检索标注语料库。

4)编纂《越南汉字词大辞典(初稿)》

东亚汉字文化圈内,日本、韩国都有自己的汉字词辞典。越南拥有丰富的汉文文献,但至今越南仍未有一部汉字词的大辞典。因此,本课题以越南汉字词标注语料库为基础,编纂一部《越南汉字词大辞典(初稿)》。

5)越南自创汉字词的研究

在确定了越南汉字词定义、分类,并建设了越南汉字词标注语料库的基础上,重点对越南自创的越南汉字词进行研究。通过对中、越汉字词汇的比较研究,分析越南自创汉字词的分类、产生原因以及发展的特点与价值。

(2)研究思路与研究方法

1)研究思路

第一,立足文献。词汇研究也要立足于越南汉字资源材料基础上,重点利用越南汉喃铭文文献、小学类文献等。

第二,比较研究。越南汉字词的研究,离不开中国汉字词汇。越南汉字词的价值,也需要经过对比才能挖掘出来。

第三,挖掘特点和价值。以文献为基础,通过比较研究,尽量挖掘越南汉字词的特点与研究价值。

第四,编纂一部《越南汉字词大辞典(初稿)》,弥补越南至今未有汉字词大辞典的空白。

2)研究方法

第一,定量研究与定性分析相结合。越南汉字文献年代距今较远,版本纷杂,内容分散,且以多种形式呈现。借鉴他人研究成果,对越南汉字文献进行梳理,采取全面阅读和调查文献的方法,收集字样,采集图样,运用电子计算器手段制作成可供检索的数据库,对收集的字样和采集的图样进行定性和定量的分析。

第二,共时描写与历时比较相结合。共时描写主要研究越南汉字和汉字词的变异现象,历时比较主要是指以中越汉字和汉字词现象比较研究。共时研究与历时研究相互交叉,互补论证,进而阐发越南汉字和汉字词的特点及规律。

第三,描写与解释相结合。蒋绍愚曾多次强调:“‘描写’是基础,不把语言事实及其演变过程描写清楚,就谈不上科学的研究。但局限于‘描写’是不够的,深入的研究应该透过现象揭示本质,要在‘描写’的基础上进一步加以‘解释’,即说明语言演变的动因、机制以及所产生的影响,总结语言演变的规律。” 越南汉字和汉字词各类现象内容复杂,需要系统的描写其特点,解释其理据,对其中的汉字和汉字词问题进行考察,探求深层次的动因,挖掘中越语言文化的内涵与价值。

第四,文献调查与辞书比较相结合。越南汉喃古籍文献资源尚未有可供全文检索的可靠数据库以供使用,在文献阅读的基础上,进而利用字典辞书调查是目前可以进行深入研究的切实可行的办法。此外还应利用中国古典文献数据库进行检索求证,如北京大学中国语言学研究中心古代汉语语料库(CCL)、瀚堂典藏古籍数据库、国学大师等,通过收集、整理和分析相关文献数据还原汉字和汉字词的使用情况,将中越汉字和汉字词互相比较。

(3)研究计划

1)2019-2020年,建设越南汉字词标注语料库;

2)2021-2022年,以越南汉字词标注语料库为基础,编纂《越南汉字词大辞典》。

(4)研究目标与预期成果

1)研究目标

第一,总结越南汉字词的特点,挖掘越南汉字词的研究价值。

第二,分析越南汉字词与中国同时期汉字词的联系与区别,搞清楚越南自创汉字词的来源与特点。

第三,编纂《越南汉字词大辞典(初稿)》,展现越南汉字词的整体面貌,为后续的汉字词研究打下基础。

2)预期成果

数据库:越南汉字词检索数据库

辞典:《越南汉字词大辞典(初稿)》

课题组供稿

(责编:孙爽、艾雯)

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。